首页 >> 个人集合 >> 刘大卫 >> 辣椒水
字体∶
万物胡不撼动乎

刘大卫 (发表日期:2011-05-17 11:38:01 阅读人次:3005 回复数:16)

  万物胡不撼动乎

  
吾丁

  


  
前段时间,贵国的故宫博物院里好像开了个什么珍贵历史文物展。众所周知,故宫里头本身没什么文物,只有许多房子,所以展出的文物据说都是从香港搬来的,值老钱了。没成想观众里头贼人辈出,有个无名鼠辈贼心横起,竟然藏身展馆,并连夜盗走了一些文物,据统计价值好几千万人民的币,故宫乃奔走相告:遭贼啦,遭贼啦。

  
如果丢个仨瓜俩枣的,估计也就算了。故宫现而今也是创收单位,门票收入是个巨大的现金来源,加上贵国政府给的大笔补贴,故宫不缺钱。那么故宫缺什么呢?请容我后叙。

  
丢了文物还在其次,据后来查明,盗贼并非行走江湖武艺高超的世外高人,而是一个从穷乡僻壤里偶尔来京城开开眼的乡巴佬下三烂,让这么个提都提不上台面的主儿在眼皮底下盗走了文物,故宫的脸面丢大了。

  
设想一下,如果此次真是一个世外的高人盗走了文物,贵党的公安机关还真不知道从何抓起。这事儿比抓艾未未难度可大多了。但是老天开眼,这贼人毕竟只是个兴致所至的业余选手,身无长技,胸无良谋,用贵国法官的语言系统,叫作“激情盗窃”。果然,这厮不久便自暴行踪,我北京市公安局的神勇公安怎肯放过这掉下来的馅儿饼,一举拿获,乃皆大欢喜。

  
故宫这才松了一口气,一跺脚一横心,给北京市公安局送个锦旗表示一下喜悦和感谢吧!没成想这口气松大发了,拢共10个字,给写错了一个,还错得不轻。

  
我看了看送锦旗的照片,一边是我英姿勃发的公安战士,这当然是接受锦旗的北京市公安局啦哈斯米达。另一边是一个卑躬屈膝满脸媚笑怎么看都像个拍花子算灵卦的天桥把式的一位老者,心说这是故宫的代表?......嗨,人不可貌相么,焉能以貌取人。

  
拢共10个字"撼祖国强盛,卫京都泰安"。冷眼一看,"撼"字肯定是个错字。撼动啊,摇晃啊,这一类的意思,"把祖国的强盛给晃悠了一下子",这还了得么!这不是尼马恶毒地攻击我神勇的北京市公安局的革命同志们么!祖国强盛,根基稳固,万世基业系于一线,岂能让你们随便晃悠。你们的职责是"维稳"而不是"撼国"啊,哈斯米达,难道你们不要命了么。

  
"撼国",这恶毒的攻击比敲入本拉登脑门子的那颗子弹还厉害。这哪里是尼马的锦旗,这是紧箍咒啊,哪壶不开提哪壶,这不是要老子的命么。按理说呢,公安局的同志们应该拒腐蚀永不沾,或者怒发冲冠手起刀落把送锦旗的赤佬就地正法,才算为民除害哈斯米达。可是我公安局的同志们却没有这么做,为什么呢?他们光惦记着晚上的饭局呢,根本也没看上边写的是什么呀哈斯米达。哪怕锦旗上写个鸡巴毛他们也不会有任何反应的。

  
但是一瞬间我还真没想出来正确的字应该是什么。我不知道这样的行文到底是谁想出来的。我虽然离开贵国很多年了,但是我的印象中,中文里有很多优美的优雅的优柔的表达,都比这个行文好得多。后来我看了看各地的留言,原来应该写成"捍祖国强盛,卫京都泰安"。这样就算都写对了。但是这么十个字也绝对算不上什么上乘之作,往好里说充其量算个垃圾而已。难道就因为是送给公安局的,就可以写成如此的垃圾么。还把中国的首都都给弄了个日本城市的名字,问题很严重的哈斯米达。

  
各地的好事者们纷纷表示自己都快被故宫"撼"死了,其实呢,咱们凭良心说,一帮拍花子算灵卦的天桥把式,送锦旗给一帮恃强凌弱横行霸道的黑社会组织,写成这样也算恰如其分。算是天意吧。

  
估计故宫觉得送一面锦旗不够过瘾,或者不足以表达他们对北京市公安局的热爱之心,所以一共送了两面。除了"撼国"以外,还有一张叫作"智勇神警,盗贼克星",这8个字没写成"智勇神经,盗贼可行",还真不容易。

  
有人说"不就一个错字么,至于么",我很理解这种宽厚的心理,但是咱们就事论事,话可不能这么说。如果在一篇8万字的小说里错一个字,那算疏忽,even Homa nods.可是拢共10个字,每个字都快赶上刘文采家收租的斗了,还写错了,实在有点说不过去。况且,故宫博物院,再怎么说也是个"文化单位",你如果不同意,那你说故宫是什么单位,总不能归到夜总会或者按摩院里去吧。

  
人家就是名正言顺的文化单位,还肯定是一级的。

  
不过,从这锦旗来看,这文化单位还真是缺了点文化。

  
2011/5/17

  
东京

  
首发吾丁说话:

  
http://www.wuding.info

  




 回复[1]: 故宫应该请你去当顾问 科长 (2011-05-17 11:50:12)  
 
  

 回复[2]:  单行道 (2011-05-17 12:20:03)  
 
  还是错字,原文应该是"汗祖国强盛,卫京都泰安"

  
汗。

  

 回复[3]:  邓星 (2011-05-17 15:45:23)  
 
  想查“哈斯米达” 的意思,结果,

  
百度知道ーー是:<万物胡不撼动乎>

  
另一个索性更直接就是:<吾丁博客>。

  
真河蟹。。

 回复[4]: 哈哈哈,你还挺认真的么。 黎巴不嫩 (2011-05-17 15:51:34)  
 
  

 回复[5]:  邓星 (2011-05-17 16:14:31)  
 
  唉,哈斯米达。。

 回复[6]: 这样行哈斯米达 吐为快 (2011-05-17 16:16:57)  
 
  大祖国强盛,卫京都泰安

 回复[7]:  安弟 (2011-05-17 17:57:39)  
 
  板凳出来了哈斯米达?

  
忠告一句:别把东洋镜当成贵国的小熊猫说戒就戒哈斯米达。

 回复[8]: 主席说过 黎巴不嫩 (2011-05-17 18:05:03)  
 
  该戒也得戒啊。

  
(需要向老地主求证)

  

 回复[9]: 故宫就锦旗错字事件致歉 道歉信语病百出再引围观潮 科长 (2011-05-17 21:10:50)  
 
  


  
故宫昨日连发两份声明回应

  
■新快报记者 华静言

  
昨日一早,故宫官方发微博,就“撼”字错用“向公众致歉”,称锦旗乃保卫部门负责,制作后未交院里检查,发现错字后未向领导请示。及至傍晚,故宫又发出声明,称“建福宫会员”一事乃北京故宫宫廷文化发展有限公司擅自所为,未经院里审批,发放了入会协议书。此事已停止,目前尚未有人入会。

  
一天两个说明,都受到公众极大的关注。网友指出,故宫博物院连续出事,而院方总是“不知情”,都是他人擅自所为。值得注意的是,“错字致歉”是发在了故宫的新浪和腾讯微博上,“入会说明”则发在了故宫的QQ空间上,而故宫的官方网站上,关于上述两件事情不见只言片语。

  
锦旗写错字

  
“系保卫部制作 未请示院领导”

  
“由于我们工作的疏漏,在5月13日向北京市公安局赠送的锦旗上出现错字,谨向公众致歉。”在经过了三天狡辩“死扛”后,故宫终于承认“撼”错了。

  
故宫博物院通过官方微博发文解释称,赠送锦旗由院保卫部门负责联系、制作。保卫部门从制作场地直接将锦旗带到赠送现场,未再交院里检查。(当天)下午媒体播出后,院里才发现把“捍”写成“撼”的严重错误。尤其错误的是,在媒体质疑时,保卫部门未请示院领导,仍然坚持错误,强词夺理,不仅误导公众,而且使故宫声誉受到严重影响。故宫博物院就此事,给予了当事人严肃的批评教育。

  
记者看到,发在微博上的致歉文,以贴图的形式出现,行文中不见抬头,没有落款,没有日期。

  
“撼”字三问

  
送锦旗的领导没看过?

  
在媒体和网友的持续质疑下,故宫终于认错了。有人说,知错能改,善莫大焉。但更多的网友对此并不买账,认为故宫致歉信的格式如此随便,可见其态度傲慢。把错都推给保卫部门,与抵死狡辩“撼”字没错一样,都是推卸责任的做法。网友评论称,故宫从丢展品,到错字丢脸,再到狡辩丢文化,总之就是——丢。

  
锦旗颂词是谁拟的?

  
故宫博物院称,锦旗是保卫部门负责联系、制作的,做好了直接拿到现场,没来得及检查。那么,锦旗上印的字,是谁拟写的?

  
据报道,故宫博物院的刘主任曾表示,“制作锦旗时请教过这个字怎么用,所有字没有用错。”可见制作前,“撼”字怎么用,是经过请教、讨论,最后确认的。难道这都是保卫部门一手操办的?故宫的保卫部门,不仅出事后不用请示领导,连送锦旗写什么字都不用请教,不用上报,直接“代表”故宫了。

  
副院长送旗不看字?

  
据报道,5月13日,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到北京市公安局赠送锦旗,对公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。既然赠旗现场有副院长在,并不全都是保安部门的人,就不能当所有的人都“不识字”。这位副院长是忙到一眼没有看过锦旗上的字,还是根本没有看出其中有错字?既然在场而没有发现错误,受质疑后也不见出来说明,这位副院长是否也应负责呢?

  
既知错为何当天不认?

  
“(当天)下午媒体播出后,院里才发现把‘捍’写成‘撼’的严重错误。”既然当天已知错误,为何三天后才承认道歉,院方在等什么?在媒体质疑的时候,那位坚持说“撼字没错,显得厚重”的故宫相关负责人,也是保安部门的吗,院方是否也是不知情?已知出错,故宫博物院难道一定要等保卫部门去请示,院方不能直接澄清认错?

  
建福宫会所

  
“确有入会协议 未经院方审批”

  
与错字相比,近日“建福宫成私人会所”一事,更受众人关注。在网友连续抛出多个“证据”后,昨晚,故宫博物院终于承认,确实有“所谓入会协议书”,不过是北京故宫宫廷文化发展有限公司,在未经院方审批的情况下擅自发放的。

  


  
尚无任何人成功入会

  
故宫方面在“关于建福宫花园的有关说明”中重申,建福宫花园不存在也不可能成为全球顶级富豪私人会所。

  
说明指出,经过核查,此事是受院委托承担花园接待服务工作的北京故宫宫廷文化发展有限公司,考虑企业支出补偿,未经院里审批,擅作主张,扩大服务对象、发放所谓入会协议书。目前已经彻底停止这种不当行为,尚未有任何协议书正式签署,也未为任何人办理入会。

  
发起公司未实际营业

  
据介绍,北京故宫宫廷文化发展有限公司是故宫博物院下属企业故宫文化服务中心在2005年成立的合资企业,2009年与故宫博物院合作开始参与建福宫花园的运营,在2011年4月以前一直都在进行花园内部设施改造施工,尚未实际开始营业。

  
建福宫花园在2005年竣工后,院方与香港中国文物保护基金会协商签署了为期两年的双方共管协议。期间主要接待了基金会方面的捐资人、贡献人及相关友好的参观、联谊活动,会务、餐饮由双方指定的具有在古建筑内承办活动经验的酒店临时承办。2008年,双方共管结束后,转由故宫博物院单方管理,并商定花园仍维持为原定开放原则,举办的活动如有收入则用于补充花园维护费用。

  
公司注册地址不存在

  
据《法制晚报》报道,记者通过北京工商局查询了解到,北京故宫宫廷文化发展有限公司登记地址为北京市海淀区学院路30号科群大厦三层303。经营范围为“研制宫廷食品及宫廷餐具、家具、服装和工艺品以及宫廷文化和民俗文化产品。”

  
但是,据了解,学院路30号科群大厦三层并无303室,即该公司注册地址不存在。网上能查询到的东华门王府世纪大厦609、620室等地址也并不是该公司的办公地点。

  
记者致电该公司登记机关海淀区工商分局下属的学院路工商所,工作人员表示,对该公司注册地址和实际办公并不知情,但会进行重新核实,如果的确不符将下达文书,要求其将注册地址转移到实际工作地址。

  
●花絮

  
故宫致歉信遭网友挑错

  
抛开故宫两份说明的内容,单就文字格式,就遭到网友的猛批。一张被红字改到“体无完肤”的故宫道歉信,昨晚在微博中被转发数千次。

  
修改版的致歉信,从标点到用词,再到句式的使用,一一遭到民间高手驳斥。网友“皮力”细读道歉文,发现好像有“一逗到底”,句子结构不完整等语病。此外,致歉信没有抬头,没有落款,格式如此随便,网友不满故宫院方态度傲慢。

  
而傍晚发的说明,网友“一番人”直斥是“狗屁”,故宫官网的文章,连版面都不用在乎吗?标题没有居中!段落开头没有空两格!你们是真的不懂得中文了吧?

  
●网评

  
锦旗同志,你要勇于承担责任

  
@木一头:院长不知情,分管安保的副院长不管文字,分管文字的副院长不管安保。锦旗同志,你要勇于承担责任。

  
@骆驼的天空:撼故宫难,撼保卫部容易。

  
@财经网:错误全在保卫部,领导基本不知情。

  
@十六号院:终于都肯认错了。错就要认,打就要企定。

  
@吴多阁大学士:我国的机关和事业单位都不习惯承认错误和道歉。认为道歉和认错是很没面子的事情。现在故宫博物院算是为各政府部门开了个好头了。

  
领导,有什么是你知道的?

  
@胜利_微博:丢了宝贝和错字还嘴硬狡辩都可以赖到安保部门,用建福宫卖会籍打算回款五个亿也是下属企业行为,这些小事情你都可以不知情吗?要你们坐着这些位子何用?快点下台!

  
@皮力:错别字跟领导没关系,不道歉跟领导没关系,建福宫变会所也跟领导没关系。那什么跟领导有关系?请领导告诉我们!也请领导告诉我,领导和什么领导有关系?

  
@枫叶雨Joshua:以后出个故宫体,下属××擅作主张,领导并不知情,严肃批评。

  

 回复[10]: 替粤语专家南海先生解释一下这“捍”“撼”两个 高尔夫 (2011-05-17 21:26:51)  
 
  我班们动斧替粤语专家南海先生解释一下这“捍”“撼”两个字粤语上的区别吧,如果是广东省博物馆的门房也绝对不会弄错的。

  
“捍”粤语读(hiong)

  
“撼”粤语读(ham)粤人即使是文盲也分得清。粤人之聪慧可见一斑。

 回复[11]:  夏雨 (2011-05-18 00:46:29)  
 
  <万物胡不撼动乎>,

  
万物岂会撼它不动?

  

 回复[12]: 精彩斯米达 三国天下 (2011-05-18 00:00:49)  
 
  

  


  
http://www.youtube.com/embed/pKCsW5uc5tQ

 回复[13]: 搬门弄斧 南海浪 (2011-05-19 06:59:06)  
 
  高生没有班(ban)门弄斧, 是搬(bun)门弄斧而已, 关于“捍”“撼”, 南蛮3岁孩童已区别得清清楚楚. 我博博斋凳仔班的学童, 高声地朗诵着三字经: 捍粤语, 撼外敌 ... ...假汉语, 唔系路!

  

 回复[14]:  海边星空 (2011-05-22 22:23:01)  
 
  在法盲與文盲統治的國度,鍛煉出忍耐力超強的龍的傳人。

 回复[15]:  南海浪 (2011-05-22 23:41:01)  
 
  星空很幽默。

  
顺便,关于博博斋,这里博乃敲打的意思,读bock,斋:学堂。

  
博博斋是以前的学堂,学生错了被敲,打盹也被敲,严格呀。

 回复[16]:  海边星空 (2011-05-25 00:10:19)  
 
  樓上朋友,過獎過獎

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       辣椒水
    乌泱乌泱乌泱泱 
     拉拉队与凑热闹 
    看足球赛杂感 
    中国特色学习心得 
    乱射乌龙为哪般 
    不是文雅,是文盲 
    可怜的萨苏 
    反思批判是一种胸襟 
    环球时报和联合早报的区别 
    在中国,如何当一个合格的受害者 
    为什么老输给别人?  
    烂作者的三种境界 
    “中国”到底怎么了 
    评2012年春节联欢晚会 
    拉屎看报纸 
    NND!Made in China 
    倪萍精神永放光芒 
    论唱红歌的功能 
    万物胡不撼动乎 
    声明 
    好汉疙瘩菲 
    论动物的种类 
    论“中国特色” 
    给本阿里的忠告 
    谈谈我对敏感词汇的感谢之情 
    屁鸟人和他的子孙们 
    废话诺贝尔奖 
    钓鱼岛杂话(1):钓鱼岛到底是谁的? 
    漫谈广东话的战斗 
    连中国也不能说 
    论如何把中国搞垮 
    让美国等上2.5亿年 
     流氓急了也跳墙 
    关于吃屎正常化的问题 
    春天来了,谷歌走了 
    一个简短声明 
    一个德国友人论中国文化中音乐之匮乏 
    论碍事儿 
    论“让” 
    论世界上没有无缘无故的爱也没有无缘无故的恨 
    论英文翻译的思想文化差异性 
    六月的歌声 
    注射的方向 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved