首页
>>
个人集合
>>
龍昇
>> 小说
字体∶
大
中
小
五月花(九)
龍昇 (发表日期:2007-01-17 14:19:26 阅读人次:1717 回复数:5)
他们的“儿子”是丢了。版纳曾劝凉子慢慢等等,说不定是余玉娇换了新型的携带电话,过几天她会来联络的,她还得来拿生活费和营养费不是,她最后还得拿剩下的一半酬金不是?但等了两个月,掐指算“儿子”都六个月大了,余玉娇也没有联系。凉子后悔死没确认余玉娇的详细情况,只抱怨携带电话没固定电话讲信用。
他们开始四下私访“儿子”下落,也就是私访余玉娇的下落。在我们市和我们县所有的大学和日本语学校都找过,也在就职或结了婚的中国人圈子里找过,均未找到。
最后他们找到了我。也许我该着与他们有缘,还真地能给他们提供点儿线索。我业余爱好写点小东西,当听到余玉娇,二十五岁,长沙人,就想起我去年写给东京的《日本新华侨》的一篇小稿,题名《82 :28》。我找出那期报纸给他们看了,为叙述方便,今日照抄在下:
《82 :28》
上面文题不是一场实力悬殊的篮球比赛的结果,我要说的是个恋爱、结婚的故事。
“一郎:亲爱的,距离赴日本的日子愈来愈近,想起将伴随在你的身旁一起生活,心中不禁激动万分------。亲爱的,你上次来华我提出了最后的一个请求,不知你考虑好了没有。请尽快给我一个回答。你知道,这孩子生在这样一个支离破碎的家庭中已是不幸,我不愿意因我的离去再给她心灵上留下更大的创伤、以至扭曲地成长,所以我想在赴日之前给她留下笔钱,使她能顺利地接受完高等教育,请你无论如何答应我,等你回音------。吻你,娇。”
我卖日本中国间的飞机票,购票的人请我翻译个什么总是免费帮忙。帮生意人翻个中方来电来信、报价议价、意向书等。也帮人翻个私人信件什么的,其中有的是大海挡不住的情书。翻译情书时常搞得我脸色红一块白一块的,有的是因为我偷看到与我无关的女性的芳心引起自己青春荡漾,有的是因为信中内容看得我心中发麻身上起鸡皮疙瘩。上面的信文辞很美又婉转动人,我身上没起鸡皮疙瘩,但心中还是麻了一家伙,因为那位连连发出“亲爱的”中国的“娇”只有28岁,而接受“吻你”的日本“一郎”已是82岁。
82岁的“一郎”与28岁的“娇”恋爱整整一年了,他通过我订去“娇”那里的飞机票和代办签证也一年了,他的护照上印的生年是1919年。“一郎”身高一米八十,瘦瘦的,腰略弯,走路有点打晃,很像个大虾米。他头一两回去中国我以为是纯观光,到第四回我好奇地问了句“您是去做生意?”他腼腆了一下,回说“是婚姻问题。”让我大吃一惊。
为避免我怀疑他是老不正经,“一郎”跟我讲述了他何以82高龄还要结婚的来龙去脉。
“一郎”是个老鬼子兵,年轻时在中国打过仗,还是个手下有一、二十人的最小的官儿。去年,他们几个老鬼子兵到曾是战场的故地重游了一次,一是怀念一下青春时代,二是有些反省赎罪之意。旅游最后一晚,接待的单位给他们安排了一个酒会,酒会上有几位不是“小姐”的小姐作陪,其中一位小姐对他“一见钟情”,愿以身相许,那便是28岁的“娇”。
“当然,我也有主动的一面,我想娶她为妻。我老伴早死,无儿无女,只求有个人照料我几年生活,待我死去便将全部财产遗留给她。”“一郎”这么跟我说。对于他话中有以这种方式表达对曾在中国作战的反省谢罪的意思,我不敢苟同。但我理解了他主要的并非需要性生活,而是需要有个人照顾他的风烛残年。
“一郎”有多少财产呢?他有自己的住房,还有一栋租给人家做店铺的房子,每月收入租金四、五十万;他的年金加“军人恩给”也有四、五十万;他做过生意当过老板,现金储蓄总会有些的。够不上亿万富翁,总也算富裕之人。了解了“一郎”的财产情况后,我对“娇”的一见钟情的爱情打了个折扣。
“娇”的妈妈同意这门婚事,爸爸开始不同意,但接到“一郎”三百万日币的礼金后同意了。“一郎”便弯着虾米腰、走路打晃地往返于日中之间办理各种手续。走到上次共十回了,终于可以接“娇”来日一起生活了,“娇”才告诉他说她曾结过婚又被人抛弃并留给她一个六岁的女儿,才提出了上面信中的“最后一个请求”。请求的内容是让“一郎”给她爸爸留下三百万日元做她女儿的生活教育费,然后她才跟他出国。“一郎”问“娇”说我不是给了你爸爸三百万吗?“娇”说他爸爸拿那三百万去做生意,赔了。
那时和那要求来的太突然,“一郎”说让他回日本好好想想再给她答复,“一郎”刚回来几天,“娇”就追来了那封信,他看不懂,就找我来翻译。
翻完信后我问“一郎”考虑好怎么答复“娇”的请求了吗?他说上次听她的新请求时,不免有点受骗之感,现在不想计较了。他有能力再拿出三百万,但不想再给了,他怕“娇”的爸爸再拿它去做生意再赔掉。他打算先细水长流地每月给那孩子两、三万日元生活费,等“娇”来日半年后再把她接来跟她妈也就是跟他一起过得了。
“一郎”又让我给他买了飞机票,打算这回就把“娇”接来了。他拿上票走出我的办公室时脚拌在了门坎儿上,差点摔个跟头。望着他蹒跚而去的背影,我担心这82岁的老鬼子兵此行接得来28岁的“娇”不?
我替“一郎”翻译的原信的署名不是全名,只有一个“娇”字,而且这个“娇”在我写小文时是二十八岁,现在该是二十九岁,与余玉娇的年龄差了三、四岁,但因“一郎”每次买飞机票都是经上海转长沙,所以我觉得“娇”很可能就是凉子和版纳要找的余玉娇。
五十一岁的凉子和二十八岁的版纳对小文中的“82 :28”也吃惊了一下,但版纳也觉得“娇”有可能就是余玉娇,凉子说那就好找了,说我总会有“一郎”订票记录的,“娇”没有姓“一郎”总会有姓的。我不但有订票记录还有代办签证的记录,因此不仅知道“一郎”的全名,也知道他的家庭住址和电话。按道理我的顾客的情况应属隐私,不该告诉别人,但考虑“丢儿子”的事更大,我将“一郎”的姓名、住址、电话告诉给了凉子和版纳。
凉子看到我抄给他们的姓名、住址、电话后嘴巴张得老大,惊得眼珠差点掉出眼框------
回复[1]:
沙发!
少年行
(2007-01-17 14:21:48)
谢谢龙大侠!
回复[2]:
那82
少年行
(2007-01-17 14:28:37)
莫非是凉子的呆地(DADDY)?
回复[3]:
雪非雪
(2007-01-17 14:48:12)
十呢?
回复[4]:
十即终,这九费了九牛二虎劲。
龍昇
(2007-01-17 15:00:24)
并非重新装了中文软件,是费老大劲从日文系统中找到了此文贴上的,而关了它即忘了刚才是怎么找到文章的了,又得费番劲。少年行、菲雪,请原谅等一下。十就完了,少年行想的基本正确。
回复[5]:
日文系统中找文方法
风 (2007-01-17 18:39:16)
1.「スタート」→「検索」→「ファイルやフォルダー」
2.左の“何を検索しますか?”の中から,「ドニュメント(ワープロ···など)」を選ぶ。
3.左側の「詳細検索オプションを使う」
4.在「ドニュメントに含まれる単語または句」中输入特征词,如玉娇,就可找到含有那个词的文章。中文的文章也能找到。
到十就结束啊。我还以为会接着写那个孩子的一生。
敬请留言(尚未注册的用户请先回
首页
注册)
用户名(
必须
)
密 码(
必须
)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,
图片引用格式
:[img]图片连接地址[/img])
小说
未名(9)
未名(8)
未名(7)
未名(6)
未名(5)
未名(4)
未名(3)
未名(2)
未名(1)
红歌唱罢唱靡靡
牛B小考——兼吾之臀遭顶
我唱红去又归
差点搞出人命来
惑 解(终)
惑 解(三)
惑 解(二)
惑 解(一)
三山熏
他与她
大月亮(下)
大月亮(中)
大月亮(上)
女儿红(终)
女儿红(三)
女儿红(二)
女儿红(一)
火曜日之女
博士硕士不是(六)
博士硕士不是(五)
博士硕士不是(四)
博士硕士不是(三)
博士硕士不是(二)
博士硕士不是(一)
五月花(终)
五月花(九)
五月花(八)
五月花(七)
五月花(六)
五月花(五)
五月花(四)
五月花(三)
五月花(二)
五月花(一)
麻婆春雨
和大人物的合影
香菜
我友将瞑目而死
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved