首页
>>
个人集合
>>
久夏
>> 自说自话
字体∶
大
中
小
我身边的金融风暴
久夏 (发表日期:2008-10-13 22:45:53 阅读人次:3132 回复数:29)
美国突然刮起一股金融风暴,把平静的世界搅得个天翻地覆。
对于我们这样小老百姓来说,本来一不炒股,二不炒汇,这样的金融风暴,原以为
就像看四川大地震一样,只是从电视,网络的媒体上看看而已,没想到,竟然悄悄的
上演到自己的身上。
我们公司今年以来已经开走了好几个人,因为没有活。到这个月开始,有一部分人
的工资已经开不出来了。
其实,公司的不景气,也不能说完全是因为这次金融风暴的原因,原油涨价,物价上涨
各个大企业缩减开支,我们的上家公司,本来预定的两个大工程都功亏一篑,所以导致
我们这样的小企业无米下锅。。。
再回头看看国内,好像国内的家人们还没有切身的体会,大概是因为吃皇粮的,或者
早已习惯了。。。,昨天和家人通话,谈到当前的金融风暴,他们似乎更担心的是美国,
日本的经济状况,据说国内电视上天天大谈的就是美国的金融风暴,只有中国的经济
十分的良好。
和家人谈起公司的现状,80的老父说,回来吧,回来吧。
是啊,家永远是自己的好。
然而,说起回去,也不是一件容易的事,在这里生活了这么多年,已经熟悉并且习惯
了一切,自然还有这里出生长大的孩子,这里购置的房子,在这里奋斗多年的位置
。。。。。。
都不说这些了。今天是体育的日子,在家休息,我做了简单的4菜一汤
红烧鸡翅,海鲜白菜豆腐,西红柿炒鸡蛋,锅贴,还有榨菜海带蛋汤。
另外,还有爱吃的韭菜虾仁水饺。
俗话说,天荒饿不死手艺人,民以食为天,肚子先吃饱了再说。呵呵。
回复[1]:
雨 (2008-10-13 22:52:44)
水饺不错
回复[2]:
敬天爱人 (2008-10-13 23:03:56)
看图好像是馄饨。
搂主的公司应该说和金融风暴无关吧。美国的金融风暴真要影响日本,也会在明年以后。现在还是秋天,不过冬天马上就会来临。
回复[3]:
还真像片儿汤。
自带板凳 (2008-10-13 23:43:14)
回复[4]:
雪非雪
(2008-10-14 00:18:42)
久夏也学会腐败了
你的饺子皮不是自家制吧?够薄的。
鉴定完毕
…………
争取明天给你寄中文教材。
回复[5]:
赵然 (2008-10-14 04:44:15)
3楼胡说
是疙瘩汤
䴙䴘片汤的面皮厚
那俩字打错了
呵呵
回复[6]:
久夏
(2008-10-14 09:58:34)
我的饺子皮,日本制,所以像。。。汤。
日本制的好啊。
回复[7]:
久夏的红烧鸡翅用鸡腿儿做的?
龍昇
(2008-10-14 11:49:42)
回复[8]:
久夏
(2008-10-14 11:55:44)
龍爷爷看得仔细,我也一直没弄明白那是腿还是羽
回复[9]:
雪非雪
(2008-10-14 12:11:54)
哈哈哈。。。“ 龍爷爷看得仔细,我也一直没弄明白那是腿还是羽”
那好像是手羽先。。。
回复[10]:
久夏,其实我已眼不中用了,
龍昇
(2008-10-14 12:18:53)
我看着有点犹豫,然后取放大镜照半天,发现是鸡腿儿。你那红烧鸡翅应是红烧鸡腿。
你都卖了做了吃了,还一直没明白那是腿还是羽?那作下回参考:有点圆的小棒子是腿,有些扁的是羽。
回复[11]:
非雪的意思是
龍昇
(2008-10-14 12:26:30)
解释久夏的“羽”是“手羽先”?
还是你看着那红烧鸡翅确是用“手羽先”做的?
要是后者,那就是我确实老眼昏花了。
回复[12]:
雪非雪
(2008-10-14 12:32:05)
龍爷,我怎么也看不出来久夏这究竟是腿还是胳膊
手羽先:
`
鶏の翼のうち、胴体に近い半分であり、日本では鶏肉の骨付き唐揚げ用としてポピュラーな部位。英語では手羽先とあわせてwingウィングと呼ばれる。(形がよく似ているが、英米で使用されるドラムスティックはももから先、いわば足肉である)
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%BC%EA%B1%A9%B8%B5
回复[13]:
小小鸟儿
(2008-10-14 12:32:50)
我看那是鸡的小腿部分。非雪,能看出来是翅膀?
回复[14]:
雪非雪
(2008-10-14 12:45:21)
小小鸟儿,我看着怎么像是翅膀连身那个部位,就是鶏の翼のうち、胴体に近い半分であり。。。。
鸡腿是不是应该比这个更长也直。。。。晕了。。
回复[15]:
小木樨花
(2008-10-14 12:47:27)
貌似鸡大腿和鸡爪之间的那一段
回复[16]:
雪非雪
(2008-10-14 12:49:04)
答龍爷
是我看着那红烧鸡翅像是用“手羽先”做的。
当然这只是主观认识,正在进行客观确认。想搞清楚。
回复[17]:
小小鸟儿……晕……
黑白子
(2008-10-14 12:49:16)
回复[18]:
蛇 (2008-10-14 12:53:36)
小木樨花,是那个别人钓青蛙不幸引蛇上钩,害怕得甩掉钓竿一溜烟逃走之后,总是自告奋勇把钓竿捡回来的人嘛?
怎么看怎么感觉象!
回复[19]:
赵然 (2008-10-14 12:55:17)
我比较是马虎,比较粗心
但用左眼
微微那么一瞥
龙爷爷好像是正解
那是鸡腿,不是鸡翅膀
但再仔细一看,又好像是鸡翅膀
我有个办法
久夏老师在做一盘,给我送来,我在确认
汗。。
呵呵
回复[20]:
久夏
(2008-10-14 13:25:47)
吃了饭回来,看见大家的讨论,太高兴了,今天就要把问题弄清楚。
雪的照片就是我用的材料,因为叫“羽先”,所以我就认为是手了。
以前也一直以为是鸡小腿,混沌了10多年,
在中国没见过这一段买。
回复[21]:
鸟之手
黑白子
(2008-10-14 13:27:56)
十八年前,刚来日本,在新桥的新桥亭打工,刷锅洗碗。一日,一位叫市川的大厨来到正在刷锅的我的面前,叽里咕噜说了一通。我明白他的意思让我到地下室去拿东西,但是,我不明白到底是拿什么东西,任他“手羽先”、“手羽先”的乱叫。最后,他急眼了,把双臂的上半部夹住,就像俩腋窝都在量体温,双臂的下半部和上半部呈直角,且与身体在一条水平线上,上下来回摆动,嘴里先学了声老母鸡下蛋后的报喜鸣叫,然后说道:“とり、とりのて、て、て……”一边把翻动的双手伸到我眼前。“鸟之手”——我再傻,也终于明白了,嗨,奶奶的,不就鸡爪子嘛,费劲!!!
回复[22]:
小小鸟儿
(2008-10-14 13:47:54)
非雪和黑白子都没有把我搞晕,我们鸟类的事儿我应该很清楚,鸡翅膀的上部下部都不是那个形状的。
今天可真是瞎扯蛋啊!
回复[23]:
我觉得是“手”
陈某
(2008-10-14 13:51:57)
翅膀的根部
翅膀有3个部分组成
权威解释
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%89%8B%E7%BE%BD%E5%85%88#.E9.83.A8.E4.BD.8D
手羽
翼の部分。以下の3つの部位に分かれる。
手羽先
肉が少ないもののゼラチン質と脂肪に富む。このため、唐揚げ、煮込み、出汁に適する。手羽先唐揚げは名古屋の名物料理の一つ。また中に詰め物をした手羽先餃子もある。
手羽中
手羽先の先の尖った部分を関節より除去したもので、手羽先の一部。やはりゼラチン質は豊富。骨から肉を一部離して丸め、骨を手で持って食べやすくしたものをチューリップと呼び、唐揚げにする。これを開いたものが手羽中開きで、これ若しくは手羽中を串に刺したものをイカダ串と呼ぶ。さらに手羽中を二つ割にしたものをチキンリブとも呼ぶ。
手羽元
別名・ウィングスティック。もも肉同様にこくがあり、唐揚げのほか煮物などに適する。
回复[24]:
多数人这么说,那是我看花眼了。
龍昇
(2008-10-14 14:02:08)
回复[25]:
国内就叫“鸡翅根”
陈某
(2008-10-14 14:02:38)
回复[26]:
小小鸟儿
(2008-10-14 14:39:58)
我真愚昧阿,翅膀有三部分今天才知道
回复[27]:
雪非雪
(2008-10-14 15:13:18)
澄清:9、11、16的“手羽先”都是“手羽元”的误写。。。
道歉并反省
回复[28]:
久夏
(2008-10-14 22:23:50)
今天被扫“鸡翅”盲。
回复[29]:
夏夏
(2008-10-16 18:20:09)
从金融风暴到扫鸡翅盲,这回复也太有意思了.
哈哈
敬请留言(尚未注册的用户请先回
首页
注册)
用户名(
必须
)
密 码(
必须
)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,
图片引用格式
:[img]图片连接地址[/img])
自说自话
过一个中国式的春节
我身边的金融风暴
今天地震
穷人的定义
端午粽子
五月看樱花
バレンタインテー
有感纳豆事件
我是老外
想吃纳豆
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved