首页
>>
个人集合
>>
罗鸣
>> 素描人物
字体∶
大
中
小
日本专业作曲家谈“剽窃”
羅鳴 (发表日期:2010-04-27 21:06:07 阅读人次:2898 回复数:26)
昨天,一位日本作曲家来到本店。他是朕的熟客,乘他吃的津津有味之间。朕就最近日中传扬纷纷地缪森为万博写的“等你来“抄袭了冈本的作品事件,征求了作曲家的意见。作曲家简要地发表了他的看法,他认为即使两份乐谱在4个小节里面完全相同,而第5小节后行进相异,业界认为是没有问题的,但超过4节以上的雷同,就容易会产生著作权的纠纷,而就缪的作品来说,前四小节的确是与冈本的几乎一样,但第5节就差异了,虽然几乎达到极限(ぎりぎり),但并未达到侵权标准。
朕再作进一步确认:“那么如果告上法庭的话,缪会不会败诉?”
作曲家答道:“绝对没有任何败诉可能,因为日本的业者都有这样的做法,已成共识。”
“那么为什么这个问题会在日中之间炒得沸沸扬扬,不可收拾?”
“我也觉得很困惑,这本来在音乐界是一件微不足道的小事,我作为作曲的普罗可以负责任的说,那些炒作的人都是不懂音乐的“素人”。吴氏生非,当他放屁好了。”
说完,自顾自与小秘书喝酒欢谈,把个朕晾一边了。
なるほど!朕连连点头,只好忙着招呼其他客人去了。
写出来以饷各位对此事件异常好奇者。也说明缪森口硬至少在日本不单只有孔圣和朕,也有专业人士在顶他的。有何意见欢迎提出,朕可在适当时候转告作曲家。万望不要用无知无畏的勇气去评论专业人士创作活动。贻笑大方。特别是那几位吐口水,都有粉丝争说那是是仙丹的人士。
谢谢各位阅览
回复[1]:
》》:[一位日本作曲家的熟客来到本店]
老唤
(2010-04-27 22:26:47)
這位[日本作曲家的熟客]也是日本的作曲家嗎?
虛心請教
回复[2]:
虚心接受意见
会長 (2010-04-27 22:29:48)
的确容易产生歧义,改为
〉〉〉一位日本作曲家来到本店。他是朕的熟客,
谢谢指教
回复[3]:
介个和唤所长的跟帖そっくり~
三国天下 (2010-04-27 23:27:28)
パクリ疑惑 ...
>>紧急求助! 老唤 (2010-04-23 15:07:29)
[东洋镜]上有没有懂点儿法律的?
》》:
:“要在音乐的4个小节里面的音符完全相同才是抄袭”
世博会歌曲《2010等你来》涉嫌抄袭日本老歌
刚刚在两星期前出炉的世博会序曲《2010等你来》被网民指证为抄袭日本10几年前的一首流行歌曲。据报道,歌曲是由张鹏作词、缪森作曲、刘伟编曲,在2004年由韩雪首次唱响,因为传唱度高、具有时尚活力而备受有关方面的青睐,当选为2010上海世博会的序曲。(硅谷动力)
相似度高达9成
连日来,网友不断爆料说《2010等你来》和涉嫌抄袭日本艺人冈本真夜90年代的一首单曲《就这样一直爱着你》,又称《不变的你就好》(そのままの君でいて),歌曲的旋律节奏相似度高达9成。90年代曾经活跃台湾乐坛、为不少港台歌手写过歌的新加坡音乐人颜毓添仔细比对过两首歌曲后,也曾向联合早报分析,整首歌每一段落的第一个音符和最后一个音符都几乎一样,尤其是李冰冰唱的衔接段落(Bridge)跟原曲“像透了”,“肯定是抄的”。 (腾讯)
《2010等你来》在世博会倒数一个月的时候盛大推出,被媒体形容为以豪华群星版向世界发出的“声音请柬”。著名导演王国平所拍的音乐片,参与演出和演唱的明星包括成龙、刘德华、李冰冰、杨澜,音乐家郎朗,运动员姚明、刘翔、李宁等。
网友评论
我是一个美国人,我是美国LASS创作协会的。昨天看到了中国关于上海世博局已决定暂停使用《2010等你来》该作品后感到非常遗憾!
关于所谓的“抄袭”在英美法律上面定义是:“要在音乐的4个小节里面的音符完全相同才是抄袭”而现在只是说;一个小节的第一个音和最后一个音“几乎相同”。所谓几乎相同就是“不同”还有小节的中间音符完全都是不同的。在法律上缪森创作的歌曲根本不存在抄袭。希望中国政府要为中国人的形象做出自己的判断和法律的依据。千万不能一个新加坡人这样一说就怕了。创作的灵感相同绝对不是抄袭!在这个世界上不相干人和人都有长的一样的脸,人生经历都会有相似的,难道这些都是抄袭的吗?难道施特劳斯写了圆舞曲以后别人就不能写3拍子的音乐了吗?那一个迪斯科的音乐气氛不是一样的?难道这些都是抄袭吗?实在是太荒唐了!希望中国政府自己要有法律常识,分清“是”和“非”让中国人真真的能在世界的舞台上站起来!(腾讯)
回复[4]:
三国天下别无畏了好不好
会長 (2010-04-27 23:50:38)
睁大牛眼看一下,上下的判断那里相同?这里就数你无知还无畏。还有上段是自由国家言论,下端来自于独裁国家,着眼点不一样,何谈パクリ疑惑 .?..
〉〉〉他认为即使两份乐谱在4个小节里面完全相同,而第5小节后行进相异,业界认为是没有问题的
〉〉〉要在音乐的4个小节里面的音符完全相同才是抄袭”
回复[5]:
你连在哪里起诉、
三国天下 (2010-04-28 00:17:18)
依据哪国的法律都不知,就来奢谈什么败诉胜诉的。
装吧继续装吧。
一个把老婆当小秘的人。hahahaha
回复[6]:
会長 (2010-04-28 00:42:10)
三国天下,你有一个特点,除了转铁,说话不超过4句。你能不能将自己的观点讲清楚一点。
1,根据那国法律都无所谓,作曲家根据他的经验,认为不属于侵权行为,这就够了,你来说说他错在那里?
2。谁装什么了?还继续?
3.谁把wife当小蜜了?
回复[7]:
雪非雪
(2010-04-28 00:45:19)
请教罗鸣,<万望不要用无知无畏的勇气去评论专业人士创作活动。贻笑大方。特别是那几位吐口水,都有粉丝争说那是是仙丹的人士。>你这段话里的(口水)包括不包括我那个《口水歌》?
回复[8]:
根据以前经验
会長 (2010-04-28 00:47:53)
雪老师请勿对号入座
回复[9]:
雪非雪
(2010-04-28 01:09:36)
回复[8]:根据以前经验 会長(2010-04-28 00:47:53)
雪老师请勿对号入座
————
这么说就是不包括?
好吧。晚安!
回复[10]:
羅鳴是個好同志
老唤
(2010-04-28 06:01:39)
如果不算說客氣話,在鏡子上真正能夠虛心接受意見的中國人實在不多。
而羅鳴同志就是這少數人之一:馬上接受了意見,改正了文章的第一句中容易誤解的地方。
這就是進步,還是一個表率!
希望羅鳴同志的馬甲們也能夠向羅鳴同志學習。
接下來的問題是第二句:[乘他吃的津津有味之间。]
相信這回不經提示,羅鳴同志有能力把它改好。
並且如果順便修正了第三句,那麼第四句就有了希望。。。。。。
就像廚師做菜是為了客人能夠[吃的津津有味]一樣,作者寫文章應該是為了讀者容易理解。羅鳴同志是美食家,一定深味其中的道理。
回复[11]:
搞到这份上不是抄袭?
tellme (2010-04-28 07:08:28)
想什么呢
回复[12]:
借此機會,
老唤
(2010-04-28 11:24:40)
我也來檢討一番。
在[老b]認為老喚被[伯爵]ko了以後,我進行了深刻的反省。
因為[伯爵]和[老b]都帶有廣東口音,想必作為廣東某[會長]的[羅鳴]同志一定認識,也一定能主持公道。
下面是[老b]的裁判:
》》:[被伯爵ko了 老b (2010-04-27 19:19:08)
呵呵,看老顽童三个篇幅来为自己的无知狡辩。就知道被伯爵ko了。而且得点很低。的确是这样,一个没盗过墓的人妄谈古董。还要妄充哲学家,音乐家,文学家,美食家等等,实在是荒唐的可以了。你已经是60上下的人了,还要显得朝气蓬勃,难改老报人说你是状18,9的老流氓了。
建议:别张口sb,别鉴定别人,先打量一下自己把。]
首先,[老b]說我:[一个没盗过墓的人妄谈古董。]
我確實沒盜過墓,這是我人生的一大缺陷。我曾在一篇文章里進行了檢討。
但是我至今認為這也不全是我的錯:這個行業競爭實在激烈。
但是我認為這一缺陷並不影響我[妄谈古董],因為很多古董商都沒盜過墓。
也許[老b]所說[一个没盗过墓的人妄谈古董]意味著[一个盗过墓的人才有資格谈古董]?
我的反省不得要領,請羅會長指教。
其次,我覺得我有點兒冤枉:[还要妄充哲学家,音乐家,文学家,美食家等等,实在是荒唐的可以了。]
我只承認自己只有一個[頭銜](尚且有群眾反映是山寨版),從沒[妄充]過甚麼[長](甚至科長),甚麼[家]。[老b]是不是有些張冠李戴了?比方:我也喜歡張飛,並且偶然姓了張,但是從來沒說過自己是張飛的後代。
還有:[你已经是60上下的人了,还要显得朝气蓬勃,难改老报人说你是状18,9的老流氓了。]
說我[朝气蓬勃],實在過於恭維,我只是閑極無聊。不過我和[老b]在這個問題上有點兒分歧。我認為古人所說[老當益壯]也有他的道理。
致於[老报人]肯定是指[人民日報][文彙報][光明日報][北京日報/晚報][解放軍報][解放日報],
因為那裡有人了解我。他們說得沒錯兒,我也寫過[我是流氓我怕誰]。
在日本我只接觸過一個[老报人],那就是黑白子,但是他不認為自己是[報人],因為他說他們那是[氣拉稀]。
最後,要感謝[老b]的建議:
[建议:别张口sb,别鉴定别人,先打量一下自己把。]
我確實常說[傻屄],[傻屄唬傻屄]等等,但是是把它們作為一種有中國特色的現象,一時又找不到更文雅的辭彙來概括這種現象。
我極少指名道姓地說誰誰誰是傻屄,只有一個例外,那就是這個人連傻屄是甚麼都不知道。因為我覺得對他來說,這基本不算甚麼,就如一種他不了解的方言。
不過,[老b]的建議有道理,今後就是遇到傻屄,我也盡量不說[他是傻屄]了。
回复[13]:
看看人家有名有姓的专家意见
大汉临离 (2010-04-28 11:03:16)
岡本真夜側、盗作否定声明「ありえない」
中国·上海万博のPRソングに岡本真夜(36)のヒット曲「そのままの君でいて」が盗作されたとの疑惑について、中国の程永華駐日大使は27日、「中国は著作権保護に真剣で、関係部署が調べている。(盗作が)はっきりすれば、厳しい姿勢で臨まなければならない」と話した。
一方、疑惑曲が収録された岡本のベストアルバム「My Favorites」(5月26日発売)を手掛ける日本クラウンの白石元哉プロデューサーが初めてコメントを発表。PRソングの作曲者、繆森(ボクシン)氏が「岡本さん側も2つの曲は異なる曲であることを認識した」と盗作否定の声明を出したことに、「正直ありえない発言。ちゃんと襟を正していただきたい」と怒りを露わに。28日から収録曲「I believe」が配信されるが、「自分を信じていこうとメッセージの強い曲。まさに繆森さんに聞いていただきたい」とした。
回复[14]:
老b (2010-04-29 22:57:28)
关键是除了相关人士。没有一位日本专业作曲家出来指正缪为盗作。日本音乐著作权协会也充耳不闻?难道冈本没有入会?不知说明了什么问题?
回复[15]:
不指正的原因
司令官 (2010-04-29 23:41:37)
盗作之言,还是阿b和老唤冷静,没被喧哗冲昏头脑。
》没有一位日本专业作曲家出来指正缪为盗作
不指正的原因,有下面3个:
1) 日本专家没有认为缪氏盗作;
2) 日本人没胆提诉中国人;
3) 日本人乐意让你中国人去抄,去唱;
不过话有说回来。 就算法律上不是盗作,打擦边球,跟别人(而且是敌国)的曲那么像,
在一个国际的舞台上还有意思唱呢?让人笑话。
回复[16]:
长官,生猪肉不可乱锲,
老b (2010-04-30 00:15:36)
长官,生猪肉不可乱锲,名字不可乱改。不是阿b,是老b哟。你以为是以前广东足球队的国脚阿b啊?
长官的1,2,3
1。最接近事实。
2。的话日本海军连中国军舰都干接近,有什么不敢提速?
3。乐意让人唱,也要唱的人心中有愧才行,石田干预发言,不伦是日本文化。中国石田敢于发表声明没有抄袭,自有他的道理。素人不宜多评。
回复[17]:
请问三国人往事
司令官 (2010-04-30 01:10:32)
看见三国人,下官突然想起你水中舞月跟人干仗的事,再次表示同情。那官司会长也指点了你不少,后来诉讼结果怎么样了?
从你下面的发言看,你的法律知识大有长进。
》依据哪国的法律都不知,就来奢谈什么败诉胜诉的。
装吧继续装吧。
回复[18]:
老焕是位好老师
会長 (2010-04-30 09:02:15)
〉〉〉乘他吃的津津有味之间
改为“得”ok?其他就不一一改正了,因为
1。本会长的中文打字系统采用本机原有内存,没有学习功能,每打一次字,都要找上半天才能找到相应的字,为了节省时间,再不引起大误会的前提下,本会长尊重机器的选择。
2。本会长虽在日有广东语权威之称号,但北京语烂的一塌糊涂,特别是拼音,常常z,c,s与zh,ch,sh无法分清,l.n,也不得意,常常打起来就出错。回过再来修正,既麻烦也中断思维,影响了写作激情和文章的连贯性。还不如手写方便。为了避免这一现象。有时只好饥不择食,先用了再说。当然这是错误的做法。以后尽量多加注意。
3。好像最近流行错别字,据说是格好いい表现,不信老焕注意一下,一位来自地球另一边的小男孩的几句话,会让你改到手酸。
您好心我领教了,就大目见过吧。
回复[19]:
雪老师
会長 (2010-04-30 09:42:39)
〉〉请教罗鸣
雪老师。您直呼我的名字,然我几天浑身都不自在,因为直呼我名的人,有两种,与我最亲近的人,最讨厌我的人。前者我不敢奢望。后者我不相信。所以你还是改下称呼吧。叫我什么都行。
回复[20]:
雪非雪
(2010-04-30 09:59:07)
天哪这么严重。
直呼您本人使用的名字却让您本人“几天浑身不自在”,真是出乎意料,怎么不当时就指出来啊,这几天难为您了,抱歉。
如同您称“老师”一样,开始被这样称我也不自在,后来就习惯了,当ID昵称了,再说这还真就是我混饭的职称。从前我在这里说过,我认为称人的名字是一种既规范又最不失尊重的相称形式,没想到您对这种称呼的理解只有两种。
冒犯了。
改称罗会长怎么样?
回复[21]:
》》:[叫我什么都行。]
老唤
(2010-05-01 09:15:28)
堅決同情羅鳴,批判雪非雪!
常言道:[打人不打臉],羅鳴同志最不喜歡的就是自己被大家稱為[羅鳴],雪非雪應該知道這一點。
正如羅鳴同志正確指出:[叫我什么都行。]
可以叫:[老b],[基度山],[會長],或者XXX,XX。。。。。。但是不能叫[羅鳴]!
希望大家引以為戒!
回复[22]:
每况愈下
基度山 (2010-05-01 22:49:29)
看看楼上,不能不认为老唤的鉴定精度越来越差。再下去,有可能把钻石说成碎玻璃啦。有关部门应该把鉴定所的执照注销,以免误人子弟。
顺便,“同志”是同性恋之间的称呼,不知所长跟会长是否志向相同,志同道合。
》可以叫:[老b],[基度山],[會長],或者XXX,XX。。。。。。但是不能叫[羅鳴]!
》正如羅鳴同志正確指出:[叫我什么都行。]
回复[23]:
哲人老焕,逻辑混乱!
老b (2010-05-01 21:04:51)
>>羅鳴同志最不喜歡的就是自己被大家稱為[羅鳴],
即使是哲人老焕,也会逻辑混乱。会长只是说,有两种人会直呼其名,如果不属于这两种之内的人直呼其名会感到不自在。老焕如何推出上述结论的呢?难道会长还不喜欢他令尊直呼其名?
伯爵说得对,的确每况日下。见定极差,赶快改行,骨董掉价。
另外雪老师提议的会长称谓十分符合现实,值得向各位推广。
回复[24]:
伯爵果然圣手不凡
会長 (2010-05-02 22:12:46)
不愧为日本有免许之电气工事士,让会长心烦了整六年小店的电视雪花病手到病除。清晰重现。万分感谢。那位网友有什么家庭电气工事需要找人的话,伯爵可为第一人选。
回复[26]:
致三国天下
会長 (2010-05-03 09:41:50)
1。司与会不是同一人物,有点请看清楚。
2。言辞涉及侮辱诽谤
暂时保留此帖,以示公允。请三国天下君自主删去。否则代为删掉。至于著作权问题的讨论,随时欢迎见教。题目外的对骂。一律不奉陪。
证据
〉〉大脑进水,进水(2次)
〉〉你丫(一次)
典型的京骂,以上
敬请留言(尚未注册的用户请先回
首页
注册)
用户名(
必须
)
密 码(
必须
)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,
图片引用格式
:[img]图片连接地址[/img])
素描人物
东洋精武门(全文完)
别跟我提钓鱼(完整版)
世界杯评球精选
日本专业作曲家谈“剽窃”
转会长的一篇佳作
一场不动产介绍费纠纷(整合版)
与61讨论如果南京不设防。
唱支赞歌给父亲
教五道先生做人一个规矩。(增版本)
他走了--一个被欲望翻弄又不得志的高人
一个爱着异国囚犯的日本女士
他走了——一位折断感情纠缠的爸爸
全新的挑战
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved