|
| 字体∶大 中 小 | Uncertain data led to call for US citizens
| 搬運工 (发表日期:2011-04-09 12:32:53 阅读人次:1982 回复数:21)
| Uncertain data led to call for US citizens within 50 miles (80 km) of Japanese plant to leave
By Dina Cappiello, The Associated Press
WASHINGTON ― A recommendation for the departure of all U.S. citizens who live within 50 miles (80 kilometres) of the crippled Japanese nuclear power plant was based on incomplete information and assumptions about the reactors' condition, U.S. nuclear officials told an independent advisory panel Thursday.
Members of the Nuclear Regulatory Commission's Advisory Committee on Reactor Safeguards pressed officials Thursday to explain how they concluded that 50 miles was a safe distance from the crippled reactors. The Japanese government had set a 12-mile (19-kilometre) evacuation zone.
On March 16, the Obama administration recommended that Americans evacuate from within a 50-mile radius of the stricken nuclear plant, raising questions about U.S. officials' confidence in Tokyo's risk assessments. Japan's government established a 12-mile evacuation zone after the March 11 earthquake and tsunami and has said that people living 12 to 20 miles from the plant should stay inside.
Randy Sullivan, who leads a protective measures team, said that no data from the site was used to determine the distance. Instead, he said, it was based on the potential conditions of the reactors.
Sullivan told the committee that the calculation was based on "a big release," which U.S. officials could not confirm was happening. The scenario model assumed 100 per cent fuel damage at Unit 2, leading to a radioactive release that would last 16 hours, Sullivan said.
Michael Corradini, chairman of the nuclear engineering program at the University of Wisconsin, said, "You were doing a what-if calculation."
Corradini continued: "Thirty-two years ago if Japan had done a what-if calculation about Three Mile Island and said all the Japanese living within 50 miles of Harrisburg should get out, what would our response be to that?" He referred to the partial meltdown of a nuclear reactor in Pennsylvania in 1979.
William Ruland, director of the Division of Safety Systems within the NRC's Nuclear Reactor Regulation Office said the 50-mile evacuation recommendation would be evaluated. Actual measurements taken since the March 17 decision have confirmed, according to NRC, that the decision was prudent.
"We were trying to ... protect our citizens or to make recommendations as appropriate based on the limited information we had," Ruland said. "Sometimes, during emergencies, you basically have to make a decision on the spot based on limited data. And sometimes you have to make a decision, and sometimes that is better than no decision."
|
回复[1]: 搬運工 (2011-04-09 13:08:38) | | "no data from the site was used to determine the distance"
↑ fuck the what-if calculation!!!
Fear was accelerated by the bad decision; people, not only the Japanese, but also those in other countries, were influenced a great deal!
On the other hand, it may be good news since it proves that the decision of the Japanese goverment is correct! |
回复[2]: 英文看不懂 科长 (2011-04-09 12:57:09) | | 米の80キロ避難勧告は「仮定に基づく判断」
読売新聞 4月9日(土)0時37分配信
【ワシントン=山田哲朗】米政府が3月16日に在日米国人向けに発した福島第一原発の半径50マイル(約80キロ・メートル)からの避難勧告は、原発の状態をより悪く見積もった仮定に基づく判断だったことがわかった。米メディアが7日、報じた。
報道によると、米原子力規制委員会(NRC)の安全責任者ランディ・サリバン氏は7日に開かれたNRCの諮問委員会で、情報不足のため原子炉の状態が把握できず、「2号機の炉心が100%損傷して16時間にわたって放射性物質の放出が続く」という場合を想定し、避難範囲を計算したことを明らかにした。原発での測定データは使わなかった。
米国の広い避難範囲は、20キロ・メートルとした日本政府の判断と食い違ったため、日米両国で議論を呼んだ。このため、ヤツコNRC委員長も3月30日、米上院歳出委員会エネルギー・水資源開発小委員会で、「限られた情報に基づく、慎重で保守的な決定だった」と説明、「現在のデータは、安全な距離は20マイル(約32キロ・メートル)と示している」と証言、日本の判断は妥当との考えを表明している。 . |
回复[21]: wataru (2011-04-17 23:40:36) | | 原来如此 |
|
|