首页
>>
论坛
>>
广告
字体∶
大
中
小
短讯照登
会長 (发表日期:2009-11-23 15:06:43 阅读人次:2022 回复数:13)
陳さん、祢好·趙海成的宴席巳定。恭候祢的出席。日期是11月28日(土)下午5時。地点、渋谷区神南1-6-3-B1、会費1万円(含祝金)。よろしくお願い申し上げます惲
(連絡人:留学生新聞·小付)
回复[1]:
祝华人媒体的“黄埔军校”校长大喜
会長 (2009-11-24 20:38:15)
据某人(是谁忘了)曾经打过这样一个比喻:《留学生新闻》是在日华人媒体的“黄埔军校”,校长就是现在的新郎官赵氏海城,此话真实与否,尚可商椎。20年后的聚会,据本会长情报显示,与会者都是些正宗正铭事业有成的“黄埔第1期”。
回复[2]:
喜宴合影
会長 (2009-11-29 23:24:35)
回复[3]:
お知らせ
会長 (2009-12-05 13:12:57)
先ほど、NHKから、広東語配音の仕事を頼まれました。人数がまだわかりませんが、分かってから、報告します。広東語できる方、そのとき、是非奮ってご応募ください。
回复[4]:
夏夏
(2009-12-04 17:49:50)
会长,我会说广东话啊,不过好久不说了,行不行啊?
还有,那一对新人,怎么不穿喜宴服呢?
回复[5]:
再等NHK具体通知
会長 (2009-12-05 19:46:08)
夏夏,广东话你没问题,会长说行就行。因为有这个称号。
等对方将具体时间,人数要求等确定后再与你联系。
上面的剧本是06年日本action映画的巨作,会长应邀参加制作,将所有对话翻译成广东文并为里面的中心人物,扮演黑社会大老的著名演员松方弘树等进行广东话指导。可惜耗费太大,入不敷出,最后资金无以为继。拍摄途中夭折。令会长扼腕长叹。
回复[6]:
哈哈,谢谢会长.
夏夏
(2009-12-05 19:56:32)
会长爽快,你说我行,我就行.
回复[7]:
to夏夏
会長 (2009-12-08 22:30:36)
刚接到对方来通知说只要一名男士念广东话旁白,会长就当仁不让了。真不好意思,说你行结果暂时不行,不过没关系,会长接这种活机会多的是。在日本只要你有广东话这门含金量高的技术,今后不愁没有用武之地。
前两年nhk也曾找会长做过四川话字幕。以会长的四川语言水平还是可以凑合的,但为了慎重起见。在镜上广募人才,结果一位四川籍女士应聘而来,高质量圆满地完成这项工作。
回复[8]:
哦,谢谢会长.
夏夏
(2009-12-09 11:16:23)
我好象记得海玲的女儿写过一篇美丽的作文,叫声優的梦想.我记得以前自己也有过这样的梦想呢.
嘿,没有关系啊,正如会长所说,来日方长.
希望会长能通过声音传播灵魂.祝会长圆满完成任务.
回复[9]:
给夏夏点贴士
会長 (2009-12-10 18:08:53)
能得到夏夏谅解,会长甚感欣慰。在日本广东话的确是来钱的专门技术。幸好会长生于斯,长于斯。得来全不费功夫。此次录音,会长稍用一用声带。时给马马虎虎15000。还要问会长可不可以接受。
因此会长给夏夏和其他会粤语人士一点贴士,你可以不学日本语,忘掉中国语。但是时常要复习复习广东语。不但如此,最好还是让你小夏也来一口标准的广府腔广东语。
回复[10]:
誰か教えてくれませんか?
会長 (2009-12-11 02:05:25)
ユニクロ(UNIQLO)の中国語呼び方(店名)
今回の広東語ナレーション台本に入っておりますが、分かる方、是非教えてください。
回复[11]:
小木樨花
(2009-12-11 01:57:56)
优衣库
PS,"誰かが教えてくれませんか" 错,应该是“誰か教えてくれませんか”
回复[12]:
小木、ありがとう
会長 (2009-12-11 02:10:00)
优衣库
なるほど、助かった。間違いところを入れ直しました。
回复[13]:
小木樨花
(2009-12-11 15:18:10)
会长客气了。
开始我错记成“优衣裤”,幸好确认了一下
学生时代做法庭翻译,有一次退庭后法官问我能不能翻译广东话。我脑子一下嗡嗡响,想起小时候看上海滩,“浪奔、浪流……”后悔没有早点学
不管是哪种语言/方言,讲得地道,听起来就是舒服
想起那黑白子的普通话……
敬请留言(尚未注册的用户请先回
首页
注册)
用户名(
必须
)
密 码(
必须
)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,
图片引用格式
:[img]图片连接地址[/img])
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved