首页
>>
论坛
>>
翻译
字体∶
大
中
小
想知道哪里可以找到正确的日语翻译网址?
米老鼠 (发表日期:2010-08-09 14:43:58 阅读人次:2855 回复数:15)
出来本地,还请多帮忙,想知道哪里可以找到正确的日语翻译网址?谢谢!~
回复[1]:
正确的,哈哈,还没有做出来
科长 (2010-08-09 16:17:57)
仅供参考
http://translate.google.co.jp/?hl=zh-CN&ie=UTF-8&tab=wT#zh-CN
|ja|
回复[2]:
米老鼠 (2010-08-21 13:39:34)
那你就努力啊!~等你那啊!~
回复[3]:
米老鼠 (2010-09-01 13:30:17)
科长麻烦你帮我个忙啊!~
我想麻烦你能帮我翻译一下这些句子嘛?
汉字上面麻烦请标有日语,谢谢
口是心非=
怀疑=
佣人=
你说的话让我瞧不起=
我也有脾气=
人的忍耐是有限度的=
你到底想怎么样?=
邋遢=
你白痴啊=
不反驳不等于没有意见=
说别人前看看自己做到没=
先想到这些、谢谢你了啊!~
回复[4]:
科员 (2010-09-01 14:00:09)
科长哪有闲工夫干这种鸡毛蒜皮的事情呀
——这是科员的活儿!
再说啦,你以为科长的雷锋三世呀!
——先把你的预算告诉我
回复[5]:
我會一個
老唤
(2010-09-01 22:59:56)
口是心非=毛主席
回复[6]:
米老鼠 (2010-09-02 13:00:30)
?????????什么预算?
你说话真的很不文明
能帮忙就帮
不能帮忙的话
谢谢请你闭嘴。
回复[7]:
米老鼠 (2010-09-02 13:01:40)
老唤
你真有才
回复[8]:
哪句话不文明你啦?
科员 (2010-09-02 13:19:10)
实在不应该叫什么“米老鼠”,因为明明是只“唐老鸭”
你想要翻译的那几句,标准的中国老婆质问、训斥、威胁日本老公的常用语句,是可以当做教科书来使用的。
所以,不是简简单单就能够定稿滴;所以,是需要仔仔细细推敲滴;所以,是需要花费大量时间滴;所以,这是需要付出大量心血滴;所以,这是要付出体力和智力的劳动滴;所以,你应该给一个预算滴……
回复[9]:
你丫又招来个撒娇的……
自带板凳 (2010-09-02 14:19:44)
〉〉你很不文明!
还不如直接说,嗯(音调带拐弯儿的)…… 你坏!净欺负奴家……
哈哈哈哈!
回复[10]:
雪非雪
(2010-09-02 15:06:27)
用科长提供的翻译网页翻译了一句:
你说的话让我瞧不起=あなたは私がダウンして見ている。
大家给看看译的对不对?
回复[11]:
多层次 (2010-09-02 16:07:21)
你白痴啊=ピン惚け鼠
回复[12]:
自带板凳 (2010-09-02 16:43:23)
你到底想怎么样?=you to the bottom think how?
回复[13]:
我看还得好好修改:
用户名() (2010-09-02 16:59:10)
你说的话让我瞧不起 =
あなたが言ったことで、私は(あなたを)見て起きられなくなった。
回复[14]:
三句真言
科员 (2010-09-02 17:02:58)
上述所有的句子,根据场合,判断对方的脸色,翻译成下述三句日语,可胜过千言万语。结合具体实践,总结、掌握语气、语音、表情上的细微变化,即可做到百战百胜。
第一句:馬鹿(バカ)
短促有力。
第二句:馬鹿馬鹿しい(バカバカしい)
温柔无比。
第三句:馬鹿野郎(バカヤロウ)
歇斯底里。
回复[15]:
米老鼠 (2010-09-02 21:11:26)
俺事米老鼠不是唐老鸭,嘿嘿!~是对付老太婆的,那里是对付男人的啊!~
老鼠在这里谢谢各位的翻译,
感激之情,不胜言语、那就亲亲你们了啊!~
敬请留言(尚未注册的用户请先回
首页
注册)
用户名(
必须
)
密 码(
必须
)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,
图片引用格式
:[img]图片连接地址[/img])
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved